Page 46-47 - TAMSAHA 116

Basic HTML Version

46
TamSaha
TamSaha
47
dini daha kolay kabul ettirmesi ve
orada geçirece¤i futbol hayat› bo-
yunca yaflayabilece¤i olumsuzluk-
lar›n önüne geçebilmesi ad›na
önemlidir. Sürekli bahsedilen “ye-
ni transferin uyum sorununu aflma
meselesi” asl›nda ülke diline ve
kültürüne hâkim olmas› yoluyla
daha kolay geçilebilir.
Bir röportaj›nda Fernando Torres,
2007 y›l›nda Liverpool’a transferi
kesinleflti¤inde, daha ‹spanya’dan
ayr›lmadan ‹ngilizce ö¤renmeye
bafllad›¤›n› anlat›r. Kendisi ayr›l-
madan önce Atletico Madrid’in
kaptan›yd› ve tak›ma kat›lan her
yeni futbolcuya kulüp, kulüp tarihi
ve insanlar için Atletico Madrid’in
ne ifade etti¤ine dair konuflmalar
yapt›¤›ndan, bunun gelen oyuncu-
nun kulübe uyumunu kolaylaflt›ra-
cak bir unsur oldu¤undan bahse-
der ve ekler; “Liverpool’a gitti¤im-
de ayn› durumla karfl›laflaca¤›m›
biliyordum ve daha kolay adapte
olabilmek için ‹ngilizce ö¤renme-
ye bafllad›m. Steven Gerrard ben-
zer bir konuflma yapt› ve bana ku-
lübün tarihini anlatan CD’ler ver-
diler.” ‹lerleyen günlerde evde
dersler alarak devam eden Torres,
tak›mda, millî tak›mdan da arka-
dafl› Pepe Reina ile birlikte teknik
direktör Rafa Benitez’in de ‹span-
yol olmas›na ra¤men, özellikle so-
yunma odas›nda Benitez’in ‹span-
yolca konuflulmas›na k›zd›¤›n›
söyler. Tabiî bu durum onun yeni
bir kültüre al›flmas›n›n yan› s›ra ta-
k›m içinde de daha kolay iletiflim
sa¤layarak genel kabul görmesini
kolaylaflt›rm›flt›r.
Futbolun ortak dili
Hepimiz biliriz ki; futbol kültürü-
nün saha içinde ve saha d›fl›nda
tüm dünyada ortak bir dili vard›r.
Transfer olan her yabanc› futbolcu
verdikleri ilk demeçlerde bu ortak
dilden bahsederek, ülke dilini ö¤-
renmenin çok gerekli olmad›¤›n-
dan bahseder. Ancak saha içinde
ve d›fl›nda yaflanan baz› problem-
ler, oyunun sa-
hip oldu¤u dilin
yan› s›ra oyun-
cular›n tak›m
içinde birlikte
hareket edebil-
mesinin, ileti-
flimlerinin güçlü
olmas› gerekti-
¤inin ve birbiri-
ni anlayabilme-
nin önemli ol-
du¤unu gösterir.
Ülkemizde fut-
bol, fiziki üstün-
lü¤ün yan› s›ra
duygularla oy-
nanan bir oyun-
dur. Özellikle
Türkiye’de ba-
flar›l› olan ya da
olmufl teknik di-
rektörlerin ta-
k›m konuflmala-
r›na verdikleri
önem ve futbol-
cular›n duygu-
lar›n› öne ç›kar-
d›klar› bilinir.
Guus Hiddink de Millî Tak›m’da
görev yaparken sarf etti¤i, “Türki-
ye’de futbol mant›kla de¤il duygu-
larla oynan›yor” sözleriyle bu du-
rumu aç›k bir flekilde ortaya koyu-
yor. Tak›m konuflmalar› esnas›nda
ve oyuncularla yap›lan bire bir gö-
rüflmelerde tercüman vas›tas›yla
iletiflime geçilen oyunculara dü-
flünceleri aktarma konusunda s›-
k›nt›lar yaflanabilir. Çeviri esnas›n-
da yaflanan zaman kayb› ve olufla-
bilecek anlam kay›plar› da göz
önünde bulundurulabilir. Hepimiz
biliriz ki her dilin farkl› yap›s› ve
konuflmada farkl› ak›fl› vard›r. Çe-
viri birebir yap›lsa bile anlam ka-
y›plar› yaflanabilir. Anlatmak iste-
nen tam anlam›yla anlafl›lamaya-
bilir hatta yanl›fl anlamalara bile
neden olabilir. Kendini net ifade
edemeyen teknik adam ve oyun-
cular›n yaflad›¤› problemleri ve bu
durumun yaratt›¤› olumsuz örnek-
leri geçti¤imiz sezonlarda gördük
ve bundan sonra yine görebiliriz
de. 2008-2009 sezonunda, Gala-
tasaray-Befliktafl derbisinde yafla-
nan bir pozisyonda, Delgado’nun
vücut hareketleriyle kendisini ifa-
de etmek isterken yanl›fl anlafl›la-
rak k›rm›z› kartla oyun d›fl› kalma-
s› akla gelen ilk örneklerden. Yine
bu ve buna benzer birçok örnekle
saha içi ve d›fl›nda oyuncular bu
türden birçok problemle karfl›lafla-
bilir.
Tüm bunlar›n yan› s›ra futbolcu-
nun günlük hayata daha kolay
adapte olabilmesi de oldukça
önemlidir. Bu durumun oyuncu-
nun kendisini ifle odaklamas›n› et-
kileyen faktörlerden biri oldu¤unu
varsayabiliriz. Do¤rudan olmasa
da oyuncu performans›n› etkiler.
Yeni girdi¤i kültüre uyum sa¤lama
aflamas›nda oyuncunun dili ö¤re-
niyor ya da ö¤renmifl olmas› özel
hayat›n› da kolaylaflt›raca¤› için
ifline odaklanmas› ve farkl› prob-
lemlerle u¤raflmamas›, profesyonel
yaflant›s›na katk› sa¤layacakt›r.
Oyuncunun ülkeyi, kültürü, dili ve
tak›m› sahiplenmesi performans›
aç›s›ndan olumlu katk›lar yapa-
cakt›r. Bu tabiî ki hiçbir zaman
performans› etkileyen en önemli
faktörlerden biri olarak görülmeye-
bilir ancak futbolcunun tamamen
kendi ifline odaklanmas› aç›s›ndan
büyük önem arz eder.
‹lk ad›m
Ligimizde iki sezon ya da daha
fazla vakit geçiren yabanc› futbol-
cular az çok Türkçe ö¤renmeye
bafllasalar da bu konuda profesyo-
nel bir ad›m at›lmam›flt›. Bu yönde
ilk ad›m 2012 y›l›nda Aykut Koca-
man yönetimindeki Fenerbahçe’de
at›ld›. Soyunma odas›ndaki karma-
flay› önlemek, yaflanan zaman kay-
b› ve oluflabilecek yanl›fl anlama-
lar›n önüne geçebilmek için ku-
lüp, Aykut Kocaman’›n önerisi
do¤rultusunda yabanc› futbolcula-
ra toplamda 100 saati bulan Türk-
çe dersleri vermeye bafllad›. Trans-
fer edilecek yabanc› futbolcular›n
sözleflmelerine Türkçe ö¤renme
zorunlulu¤u gibi bir madde eklen-
mesi de tart›fl›lsa bile bu fikir uygu-
lamaya koyulmad›. Tabiî ki bu ad›-
m›n meyveleri k›sa vadede topla-
namayabilir ancak uzun vadede
bu tür çal›flmalarla saha içi ve d›fl›
birçok avantaj sa¤lanabilece¤ini
öngörebiliriz.
Tüm bunlar›n yan› s›ra daha önce
bahsetti¤imiz iletiflimin, sektör ola-
rak da ça¤›m›zda art›k herkes tara-
f›ndan çok rahat ulafl›labilir ve ta-
lep edilebilir oldu¤unu da unut-
mamak gerekir. Sosyal medya ara-
c›l›¤›yla kulüplerin anl›k ve sezon-
luk gelifltirdikleri iletiflim projeleri,
taraftarlara verilecek mesajlar ve
kitlesel alg› yönetimi art›k futbol
hayat›m›zda önemli bir yer teflkil
ediyor. Kulüp aç›klamalar›, de-
meçler, taraftara yönelik kampan-
yalar›n yan› s›ra, futbolcu aç›kla-
malar› da kulüp iletifliminin ve se-
zonluk belirlenen iletiflim projesi-
nin içine dâhildir. Sezon bafl›nda
belirlenen ve taraftara iletilmek is-
tenen mesajlar ortak bir a¤›z yo-
luyla iletilebilir ve buna futbolcu-
lar›n da uymas› istenebilir. Futbol-
cular›n sosyal medya arac›l›¤›yla
bireysel olarak kendini ifade etme
gereklili¤i de do¤abilir. Tüm bun-
larda, taraftara ulaflma ad›na kulla-
n›lacak ortak dil, verilecek mesaj
ve ulaflmas› istenen kitle taraf›n-
dan anlafl›l›yor olmas› çok önemli-
dir.
Sadece saha içini düflündü¤ümüz-
de futbolun ortak dilinin yeterli
olaca¤›n› düflünebiliriz ancak art›k
ça¤›m›z›n ve futbol dünyas›n›n ge-
rekliliklerini düflündü¤ümüzde dil
konusunun göz ard› edilememesi
gerekti¤ini görebiliriz.